返回

裴钰

首页
关灯
护眼
字体:
序(没有剧情)
   存书签 书架管理 返回目录
    servnt

    仆 人

    upon r servnt,queen!

    请对您的仆人开恩吧,我的女王!

    queen

    女 王

    the ssemblyover ndservnts redo  co.thste hour?

    集会已经开过,我的仆人们都走了。『地址发布邮箱 ltxsba@gmail.com』你为什幺来得这幺晚呢?

    servnt

    仆 人

    when  hve fnshed wth others, thtmy t..

    co.sk wht remns for rst servntdo.

    您同别人谈过以后,就是我的时间了。

    我来问有什幺剩余的工作,好让您的最末一个仆人去做。

    queen

    女 王

    wht cn  expect whens toote?

    在这幺晚的时间你还想做什幺呢?

    servnt

    仆 人

    the grdenerr flower grden.

    让我做您花园看就来.  .里的园丁吧

    queen

    女 王

    wht follyths?

    这是什幺傻想头呢?

    servnt

    仆 人

    wll gvemy other work.

    throwswords ndnces downthto dstnt courts;no undertke the grdenerr flower grden.

    我要搁下别的工作。

    我把我的剑矛扔在尘土里。不要差遣我去遥远的宫廷;

    不要命令我做新的征讨。只求您让我做花园里的园丁。

    queen

    女 王

    wht wll r dutes be?

    你的职责是什幺呢?

    servnt

    仆 人

    the servcer dle dys.

    wll keep fresh the grssy pth where  wlkthe mornng, where r feet wllgreeted wth prseevery stepthe flowers er for deth.

    wll swng  swng mong the brnchesthe sptprn, where the erly evenng moon wll strugglekss r skrt through the leves.

    wll replensh wth scented ol themp tht burnsr bedsde, nd decorte r footstool wth sndl nd sffron pstewondrous desgns.

    为您闲散的日子服务。

    我要保持您晨兴散步的草径清爽新鲜,您每一移步将有甘于就死的繁花以赞颂来欢迎您的双足。

    我将在七叶树的枝间推送您的秋千;向晚的月亮将挣扎着从叶隙里吻您的衣裙。

    我将在您床边的灯盏里添满香油,我将用檀香和番红花膏在您脚垫上涂画上美妙的花样。

    queen

    女 王

    wht wll  hve for r rewrd?

    你要什幺酬报呢?

    servnt

    仆 人

    tollowedhold r lttle fsts lke tender lotusbuds nd slp flower chns over r wrsts;tn the solesr feet wth the red juceskok petls nd kss wy the speckdust tht my chnce to

    lnr there.

    只要您允许我像握着嫩柔的菡萏一般地握住您的小拳,把花串套上您的纤腕;允许

    我用无忧花的红汁来染你的脚底,以亲吻来拂去那偶然留在那里的尘埃。

    queen

    女 王

    r pryers re grnted,servnt, r wllthe grdenermy flower grden.

    你的祈求被接受了,我的仆人,你将是我花园里的园丁。

网站无法打开请发送任意内容至邮箱 ltxsba@gail.com 获取最新地址
网站无法打开请发送任意内容至邮箱 ltxsba@gail.com 获取最新地址
上一章 目录 下一章

最新地址:m.ltxsfb.com www.ltxsdz.com